Translations:Denkspiegel-effect in de zorg/11/fr: verschil tussen versies
Uiterlijk
Nieuwe pagina aangemaakt met 'Un patient/client dit très concrètement : ''J’entends un bruit la nuit et je me réveille.'' L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : ''Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables.'' Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe. Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.' |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
Un patient/client dit très concrètement : | Un patient/client dit très concrètement : "J’entends un bruit la nuit et je me réveille." | ||
L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : ''Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables.'' | L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : ''Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables.'' | ||
Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe. | Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe. | ||
Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile. | Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile. | ||
Versie van 24 sep 2025 10:24
Un patient/client dit très concrètement : "J’entends un bruit la nuit et je me réveille." L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables. Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe. Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.