Translations:Lexicon/7/fr: verschil tussen versies
Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Affaire|Une personne peu contextuelle critique (à juste titre ?) l’autre. Plus tard, l’autre personne fait quelque chose d’inattendu (par exemple, le lave-vaisselle n’est pas vidé). La personne peu contextuelle pense : « c’est une réaction à ma critique de tout à l’heure ». Transactionnel : « Je dis quelque chose → vous y répondez. » Le contexte de l’autre personne (oubliée, distraite, surmenée...).}} {{Affaire|Un partenaire vo…' |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
{{ | {{Casus|Une personne peu contextuelle critique (à juste titre ?) l’autre. | ||
Plus tard, l’autre personne fait quelque chose d’inattendu (par exemple, le lave-vaisselle n’est pas vidé). | Plus tard, l’autre personne fait quelque chose d’inattendu (par exemple, le lave-vaisselle n’est pas vidé). | ||
La personne peu contextuelle pense : « c’est une réaction à ma critique de tout à l’heure ». | La personne peu contextuelle pense : « c’est une réaction à ma critique de tout à l’heure ». | ||
Transactionnel : « Je dis quelque chose → vous y répondez. » Le contexte de l’autre personne (oubliée, distraite, surmenée...).}} | Transactionnel : « Je dis quelque chose → vous y répondez. » Le contexte de l’autre personne (oubliée, distraite, surmenée...).}} | ||
{{ | {{Casus|Un partenaire vous accuse d’être infidèle parce qu’il raisonne de manière transactionnelle : | ||
"vous faites quelque chose → qui signifie X, parce que c’est comme ça que ça marche pour moi".}} | "vous faites quelque chose → qui signifie X, parce que c’est comme ça que ça marche pour moi".}} | ||
{{ | {{Casus|Une femme aplatit les pneus de vélo de son mari pour qu’il doive se rendre au travail en voiture. | ||
En conséquence, il emmène leur fils avec lui et elle n’a pas besoin de l’emmener à l’école.}} | En conséquence, il emmène leur fils avec lui et elle n’a pas besoin de l’emmener à l’école.}} | ||