Naar inhoud springen

Translations:Lexicon/27/fr: verschil tussen versies

Uit Context Thinking
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met '* Un enfant avec une théorie de l’esprit développée répond : '''dans le panier'' – parce que c’est là que Sally pense que se trouve le marbre. Un enfant sans (ou avec une théorie de l’esprit limitée) dit souvent : '''dans la boîte''' – parce que c’est l’endroit réel que l’enfant lui-même connaît.'
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
* Un enfant avec une théorie de l’esprit développée répond : '''dans le panier'' – parce que c’est là que Sally pense que se trouve le marbre.   
* Un enfant avec une théorie de l’esprit développée répond : '''dans le panier''' – car c’est là que Sally pense que la bille se trouve.   
Un enfant sans (ou avec une théorie de l’esprit limitée) dit souvent : '''dans la boîte''' – parce que c’est l’endroit réel que l’enfant lui-même connaît.
* Un enfant sans (ou avec une théorie de l’esprit limitée) répond souvent : '''dans la boîte''' – parce que c’est l’endroit réel qu’il connaît lui-même.

Versie van 25 sep 2025 04:41

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Lexicon)
* Een kind met een ontwikkelde Theory of Mind antwoordt: '''in de mand''' – want dat is waar Sally dénkt dat de knikker ligt.  
* Een kind zonder (of met beperkte) Theory of Mind zegt vaak: '''in de doos''' – omdat dat de werkelijke plaats is die het kind zelf weet.
  • Un enfant avec une théorie de l’esprit développée répond : dans le panier – car c’est là que Sally pense que la bille se trouve.
  • Un enfant sans (ou avec une théorie de l’esprit limitée) répond souvent : dans la boîte – parce que c’est l’endroit réel qu’il connaît lui-même.