Translations:Denkspiegel-effect in de zorg/11/fr: verschil tussen versies

AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met 'Un patient/client dit très concrètement : ''J’entends un bruit la nuit et je me réveille.'' L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : ''Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables.'' Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe. Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.'
 
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
Un patient/client dit très concrètement : ''J’entends un bruit la nuit et je me réveille.'
Un patient/client raconte de manière très concrète : « J'entends un bruit la nuit et je me réveille. »
L’aidant à haut contexte s’attend à des nuances et pense : ''Cela doit être un traumatisme, il associe les sons à des expériences désagréables.'' 
Le professionnel de la santé hautement contextuel s'attend à de la nuance et pense : « Ce doit être un traumatisme, il associe les bruits à de mauvaises expériences. »
Mais en réalité, le patient/client ne fait que décrire littéralement ce qui se passe.
Mais en réalité, le patient/client décrit simplement et littéralement ce qui se passe.
Une mauvaise interprétation peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.
L'interprétation erronée peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.