Translations:Persoonlijkheidsstoornissen/15/fr: verschil tussen versies
Nieuwe pagina aangemaakt met 'De la pensée contextuelle, l’accent passe de la '' déviation'' à la '''stratégie''' : de nombreuses caractéristiques de la DP sont des tentatives de trouver des conseils dans une intégration contextuelle limitée. Cela explique le retrait (schizoïde), la recherche de modèles (schizotypique), la dysrégulation émotionnelle (limite), la réaction transactionnelle/égocentrique (antisociale, narcissique), l’évitement (évitant), l’organisation d…' |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
| (Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
Du point de vue de la pensée contextuelle, l'accent se déplace de la « déviance » vers la '''stratégie''' : de nombreuses caractéristiques des troubles de la personnalité (TP) sont des tentatives pour trouver un ancrage face à une intégration contextuelle limitée. | |||
Ceci explique le retrait (schizoïde), la recherche de schémas (schizotypique), la dérégulation émotionnelle (borderline), la réaction transactionnelle/égocentrique (antisocial, narcissique), l'évitement (évitante), l'organisation dépendante (dépendante) et le contrôle rigide (obsessionnel-compulsif). | |||
Le continuum touche à [[ | Le continuum touche à [[Special:MyLanguage/Heel sterk eerstegraads denken|la pensée de premier degré très forte]] : de la rigidité, via l'obsession, aux expériences psychotiques. | ||