Translations:Lexicon/7/fr: verschil tussen versies

Geen bewerkingssamenvatting
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
{{Casus|Une personne peu contextuelle critique (à juste titre ?) l’autre.  
'''Cas n° 1 :''' Une personne faiblement contextuelle émet une critique (justifiée ?) envers l'autre.
Plus tard, l’autre personne fait quelque chose d’inattendu (par exemple, le lave-vaisselle n’est pas vidé).  
Plus tard, l'autre fait quelque chose d'inattendu (par ex., il n'a pas vidé le lave-vaisselle).
La personne peu contextuelle pense : « c’est une réaction à ma critique de tout à l’heure ».  
La personne faiblement contextuelle pense : "c'est une réaction à ma critique de tout à l'heure".
Transactionnel : « Je dis quelque chose → vous y répondez. » Le contexte de l’autre personne (oubliée, distraite, surmenée...).}}
Transactionnel : "Je dis quelque chose → tu réagis à cela." Le contexte de l'autre n'est pas pris en compte (oubli, distraction, surmenage...).
{{Casus|Un partenaire vous accuse d’être infidèle parce qu’il raisonne de manière transactionnelle :  
 
"vous faites quelque chose → qui signifie X, parce que c’est comme ça que ça marche pour moi".}}
---
{{Casus|Une femme aplatit les pneus de vélo de son mari pour qu’il doive se rendre au travail en voiture.  
 
En conséquence, il emmène leur fils avec lui et elle n’a pas besoin de l’emmener à l’école.}}
'''Cas n° 2 :''' Un partenaire vous reproche une infidélité parce qu'il/elle raisonne de manière transactionnelle :
"tu fais quelque chose → cela signifie X, car c'est comme ça que cela fonctionne pour moi."
 
---
 
'''Cas n° 3 :''' Une femme dégonfle les pneus de vélo de son mari, afin qu'il doive se rendre au travail en voiture.
De ce fait, il emmène leur fils et elle n'a pas à l'emmener à l'école.