Naar inhoud springen

Translations:Burn-out en depressie/22/fr: verschil tussen versies

Uit Context Thinking
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met 'Agitation ou ralentissement du fonctionnement. '''Explication du contexte :''' extrêmes de suractivation (continuellement "allumé") ou d’arrêt lorsque le cerveau se protège.'
 
Geen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
Agitation ou ralentissement du fonctionnement.
Agitation ou fonctionnement ralenti.
 
'''Explication du contexte :''' extrêmes de suractivation (continuellement "allumé") ou d’arrêt lorsque le cerveau se protège.
'''Explication contextuelle :''' extrêmes d’« suractivation » (toujours « en marche ») ou de « shutdown » lorsque le cerveau se protège.

Huidige versie van 25 sep 2025 17:26

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Burn-out en depressie)
Rusteloosheid of vertraagd functioneren.
 
'''Contextuitleg:''' uitersten van overactivatie (continu “aan”) of shutdown wanneer het brein zichzelf beschermt.

Agitation ou fonctionnement ralenti.

Explication contextuelle : extrêmes d’« suractivation » (toujours « en marche ») ou de « shutdown » lorsque le cerveau se protège.