Naar inhoud springen

Translations:Begeleiding en behandeling/9/fr: verschil tussen versies

Uit Context Thinking
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met 'La raison : pendant les examens, l’étudiant était obligé d’agir activement et de se concentrer sur des tâches concrètes. La "rumination mentale" constante a été interrompue par la structure externe et la pression de l’examen.'
 
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
La raison : pendant les examens, l’étudiant était obligé d’agir activement et de se concentrer sur des tâches concrètes.   
La raison : pendant les examens, l’élève était contraint d’agir activement et de se concentrer sur des tâches concrètes.   
La "rumination mentale" constante a été interrompue par la structure externe et la pression de l’examen.
Le « rumination mentale » permanente était interrompue par la structure externe et la pression de l’examen.

Huidige versie van 26 sep 2025 17:39

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Begeleiding en behandeling)
De reden: tijdens de examens werd de leerling gedwongen om actief te handelen en zich te concentreren op concrete taken.  
Het voortdurende "mentale herkauwen" werd onderbroken door de externe structuur en druk van het examen.

La raison : pendant les examens, l’élève était contraint d’agir activement et de se concentrer sur des tâches concrètes. Le « rumination mentale » permanente était interrompue par la structure externe et la pression de l’examen.