Translations:Burn-out en depressie/39/fr: verschil tussen versies
Uiterlijk
Nieuwe pagina aangemaakt met 'En raison de leur difficulté à filtrer les stimuli et à mettre les événements en perspective, beaucoup plus d’informations brutes arrivent directement. Cela conduit à une "surstimulation" et à une charge cognitive continue. L’adaptation consiste souvent en une structure, des routines et en évitant les situations imprévisibles. Lorsque ces stratégies ne sont pas suffisantes, il y a un risque accru d’épuisement professionnel ou de symptômes d…' |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
| (2 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
En raison de | En raison de leurs difficultés à filtrer les stimuli et à relativiser les événements, beaucoup plus d’informations brutes parviennent directement. Cela conduit à une ''surstimulation'' et à une charge cognitive permanente. | ||
Le coping consiste souvent en la structure, les routines et l’évitement des situations imprévisibles. Lorsque ces stratégies ne suffisent pas, le risque de burn-out ou de symptômes dépressifs augmente. | |||
Huidige versie van 27 sep 2025 10:39
En raison de leurs difficultés à filtrer les stimuli et à relativiser les événements, beaucoup plus d’informations brutes parviennent directement. Cela conduit à une surstimulation et à une charge cognitive permanente. Le coping consiste souvent en la structure, les routines et l’évitement des situations imprévisibles. Lorsque ces stratégies ne suffisent pas, le risque de burn-out ou de symptômes dépressifs augmente.