Naar inhoud springen

Translations:Burn-out en depressie/22/fr: verschil tussen versies

Uit Context Thinking
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met 'Agitation ou ralentissement du fonctionnement. '''Explication du contexte :''' extrêmes de suractivation (continuellement "allumé") ou d’arrêt lorsque le cerveau se protège.'
 
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
Agitation ou ralentissement du fonctionnement.
Agitation ou ralentissement des fonctions.
 
'''Explication du contexte :''' extrêmes de suractivation (continuellement "allumé") ou d’arrêt lorsque le cerveau se protège.
'''Explication contextuelle :''' extrêmes de **suractivation** ("allumé" en continu) ou de mise en veille (shutdown) lorsque le cerveau se protège.

Versie van 25 sep 2025 13:26

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Burn-out en depressie)
Rusteloosheid of vertraagd functioneren.
 
'''Contextuitleg:''' uitersten van overactivatie (continu “aan”) of shutdown wanneer het brein zichzelf beschermt.

Agitation ou ralentissement des fonctions.

Explication contextuelle : extrêmes de **suractivation** ("allumé" en continu) ou de mise en veille (shutdown) lorsque le cerveau se protège.