Translations:Burn-out en depressie/39/fr: verschil tussen versies
Uiterlijk
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
En raison de | En raison de leurs difficultés à filtrer les stimuli et à relativiser les événements, beaucoup plus d’informations brutes parviennent directement. Cela conduit à une ''sursimulation'' et à une charge cognitive permanente. | ||
Le coping | Le coping consiste souvent en la structure, les routines et l’évitement des situations imprévisibles. Lorsque ces stratégies ne suffisent pas, le risque de burn-out ou de symptômes dépressifs augmente. | ||
Versie van 25 sep 2025 17:31
En raison de leurs difficultés à filtrer les stimuli et à relativiser les événements, beaucoup plus d’informations brutes parviennent directement. Cela conduit à une sursimulation et à une charge cognitive permanente. Le coping consiste souvent en la structure, les routines et l’évitement des situations imprévisibles. Lorsque ces stratégies ne suffisent pas, le risque de burn-out ou de symptômes dépressifs augmente.