Translations:Empathie en denkstijlen/8/fr: verschil tussen versies

AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met 'Le partenaire A (contextuel élevé) remarque que le partenaire B est fatigué et décide d’organiser le dîner seul. Le partenaire B (peu contextuel) interprète cela comme : "il ne veut pas manger ensemble" et se sent rejeté. La différence de style d’empathie conduit à un malentendu, alors que l’intention était bienveillante.'
 
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
Le partenaire A (contextuel élevé) remarque que le partenaire B est fatigué et décide d’organiser le dîner seul.
Le partenaire A (hautement contextuel) remarque que le partenaire B est fatigué et décide de s'occuper seul du dîner.
Le partenaire B (peu contextuel) interprète cela comme : "il ne veut pas manger ensemble" et se sent rejeté.
Le partenaire B (faiblement contextuel) interprète cela comme : « il ne veut pas manger ensemble » et se sent rejeté.
La différence de style d’empathie conduit à un malentendu, alors que l’intention était bienveillante.
La différence de style d'empathie mène à une incompréhension, alors que l'intention était bienveillante.