Naar inhoud springen

Translations:Burn-out en depressie/14/fr: verschil tussen versies

Uit Context Thinking
AMvdHeyden (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
'''Explication contextuelle :''' l'épuisement cognitif rend les contacts sociaux et les activités difficiles ; des stimuli auparavant plaisants sont ressentis comme accablants ou dénués de sens → évitement.
'''Explication contextuelle :''' l’épuisement cognitif rend les contacts sociaux et les activités difficiles ;
les stimuli autrefois agréables paraissent accablants ou dénués de sens → évitement.

Huidige versie van 25 sep 2025 17:24

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Burn-out en depressie)
'''Contextuitleg:''' cognitieve uitputting maakt sociaal contact en activiteiten moeizaam; eerder plezierige prikkels voelen overweldigend of zinloos → vermijding.

Explication contextuelle : l’épuisement cognitif rend les contacts sociaux et les activités difficiles ; les stimuli autrefois agréables paraissent accablants ou dénués de sens → évitement.