Naar inhoud springen

Alle vertalingen

Voer de naam van een bericht in om alle beschikbare vertalingen weer te geven.

Bericht

Er zijn 3 vertalingen gevonden.

NaamHuidige inhoud
 g Engels (en)A patient/client says very concretely: “I hear a sound at night and wake up.”
The highly contextual health care provider expects nuance and thinks: “This must be a trauma, he associates sounds with bad experiences.”
But in reality, the patient/client is just literally describing what is happening.
The wrong interpretation can lead to an unnecessary trauma diagnosis.
 g Frans (fr)Un patient/client raconte de manière très concrète : « J'entends un bruit la nuit et je me réveille. »
Le professionnel de la santé hautement contextuel s'attend à de la nuance et pense : « Ce doit être un traumatisme, il associe les bruits à de mauvaises expériences. »
Mais en réalité, le patient/client décrit simplement et littéralement ce qui se passe.
L'interprétation erronée peut conduire à un diagnostic de traumatisme inutile.
 g Nederlands (nl)Een patiënt/cliënt vertelt heel concreet: “Ik hoor ’s nachts een geluid en word wakker.”  
De hoog-contextuele zorgverlener verwacht nuance en denkt: “Dit moet een trauma zijn, hij associeert geluiden met nare ervaringen.”  
Maar in realiteit beschrijft de patiënt/cliënt gewoon letterlijk wat er gebeurt.  
De verkeerde interpretatie kan leiden tot een onnodige traumadiagnose.