Alle vertalingen
Voer de naam van een bericht in om alle beschikbare vertalingen weer te geven.
Er zijn 3 vertalingen gevonden.
| Naam | Huidige inhoud |
|---|---|
| g Engels (en) | Many managers who are perceived as "narcissistic" are in fact [[Special:MyLanguage/Het spectrum van contextgevoeligheid|low-contextual]]. * They think strongly in [[Special:MyLanguage/Lexicon#Complex denken|first-degree relations]]: ''if A, then B''. * This has advantages for a company: goal orientation, efficiency, clear decisions. * At the same time, it has limitations: less sense of nuance, less [[Special:MyLanguage/Lexicon#Theory of Mind|perspective-taking]], and a higher chance of misunderstandings in human relationships. |
| g Frans (fr) | De nombreux supérieurs perçus comme "narcissiques" sont en réalité [[Special:MyLanguage/Het spectrum van contextgevoeligheid|à faible contexte]]. * Ils raisonnent surtout en [[Special:MyLanguage/Lexicon#Complex denken|relations de premier degré]] : ''si A, alors B''. * Cela présente des avantages pour une entreprise : orientation vers les objectifs, efficacité, décisions claires. * Mais il y a aussi des limites : moins de sens des nuances, moins de [[Special:MyLanguage/Lexicon#Theory of Mind|changement de perspective]], et un risque accru de malentendus dans les relations humaines. |
| g Nederlands (nl) | Veel leidinggevenden die als "narcistisch" worden ervaren, zijn in werkelijkheid [[Special:MyLanguage/Het spectrum van contextgevoeligheid|laag-contextueel]]. * Zij denken sterk in [[Special:MyLanguage/Lexicon#Complex denken|eerstegraadsverbanden]]: ''als A, dan B''. * Dat heeft voordelen voor een bedrijf: doelgerichtheid, efficiëntie, duidelijke beslissingen. * Tegelijk heeft dit beperkingen: minder oog voor nuance, minder [[Special:MyLanguage/Lexicon#Theory of Mind|perspectiefwisseling]], en een verhoogde kans op misverstanden in menselijke relaties. |