Alle vertalingen
Voer de naam van een bericht in om alle beschikbare vertalingen weer te geven.
Er zijn 3 vertalingen gevonden.
| Naam | Huidige inhoud |
|---|---|
| g Engels (en) | Therefore, such a person mainly starts from their own conclusions, a form of first-degree thinking. The intentions may be good, but the consequences are often poorly assessed. {{Casus|"I’ll just drop by my husband’s work with the children, he will surely like that." The intention is positive, but no account is taken of the context: * the children have autism and cannot tolerate long car rides, especially not during rush hour * after an hour in traffic, they arrive completely overstimulated * the mother is also overstimulated and reacts emotionally * the father has to interrupt his work to fix the situation The starting point was good, but the lack of context makes the consequences negative.}} {{Casus|You raise your voice to get attention or to push your point through. You don’t realize this is unpleasant for the other person, nor that you may miss important information because of it. In the long run, this leads either to shouting matches or to avoiding conversations altogether.}} {{Casus|Interrupting someone in the middle of their conversation because you have an idea you want to express right now. It may seem harmless, but it ignores the other person’s sensitivities and can lead to irritation or withdrawal.}} |
| g Frans (fr) | C'est pourquoi une telle personne part principalement de ses propres conclusions, une forme de pensée au premier degré. Les intentions peuvent être bonnes, mais les conséquences sont souvent mal évaluées. --- '''Cas n° 1 :''' "Je vais juste passer avec les enfants au travail de mon mari, il va adorer." L'intention est positive, mais le contexte n'a pas été pris en compte : * les enfants sont autistes et ne supportent pas les longs trajets en voiture, surtout aux heures de pointe * après une heure de bouchon, ils arrivent complètement surstimulés * la mère est elle-même surstimulée et réagit émotionnellement * le mari doit interrompre son travail pour sauver la situation Le point de départ était bon, mais le manque de contexte rend les conséquences négatives. --- '''Cas n° 2 :''' Vous élevez la voix pour attirer l'attention ou pour faire valoir votre point de vue. Vous ne réalisez pas que c'est désagréable pour l'autre, ni que vous risquez de manquer des informations importantes. À long terme, cela conduit soit à des discussions criardes, soit à l'évitement des conversations. --- '''Cas n° 3 :''' Interrompre quelqu'un en plein milieu de sa conversation parce que vous avez une idée que vous voulez exprimer maintenant. Cela semble anodin, mais cela ignore les sensibilités de l'autre et peut conduire à l'irritation ou au décrochage. |
| g Nederlands (nl) | Daarom vertrekt zo iemand vooral vanuit de eigen conclusies, een vorm van eerstegraads denken. De intenties kunnen goed zijn, maar de gevolgen worden vaak niet goed ingeschat. {{Casus|"Ik passeer even met de kinderen naar het werk van mijn man, dat gaat hij immers leuk vinden." De bedoeling is positief, maar er is geen rekening gehouden met de context: * de kinderen hebben autisme en verdragen geen lange autoritten, zeker niet in de spits * na een uur file komen ze volledig overprikkeld aan * de moeder is zelf ook overprikkeld en reageert emotioneel * de man moet zijn werk onderbreken om de situatie te redden Het vertrekpunt was goed, maar het gebrek aan context maakt dat de gevolgen negatief zijn.}} {{Casus|Je verheft je stem om aandacht te krijgen of je gelijk door te duwen. Je beseft niet dat dit voor de ander onaangenaam is, noch dat je hierdoor mogelijk belangrijke informatie mist. Op lange termijn leidt dit ofwel tot schreeuwgesprekken, ofwel tot vermijden van gesprekken.}} {{Casus|Een ander midden in zijn/haar gesprek onderbreken omdat je zelf een idee hebt dat je nu wilt uitspreken. Het lijkt onschuldig, maar het negeert de gevoeligheden van de ander en kan leiden tot irritatie of afhaken.}} |