Translations:Lexicon/40/fr

Versie door AMvdHeyden (overleg | bijdragen) op 24 sep 2025 om 11:33 (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Les personnes peu contextuelles ont certainement une certaine forme d’empathie, mais elle est moins adaptée au contexte. On parle alors de '''sympathie''' (une forme réflexe) plutôt que d’empathie émotionnelle à part entière. Une forme à part entière d’empathie émotionnelle prend en compte l’entrée ''(que se passe-t-il vraiment ici ?)'' et l’entrée ''(comment puis-je répondre au mieux à cela ?)''.')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Les personnes peu contextuelles ont certainement une certaine forme d’empathie, mais elle est moins adaptée au contexte. On parle alors de sympathie (une forme réflexe) plutôt que d’empathie émotionnelle à part entière. Une forme à part entière d’empathie émotionnelle prend en compte l’entrée (que se passe-t-il vraiment ici ?) et l’entrée (comment puis-je répondre au mieux à cela ?).